Gimmick-Blog Gimmick Blog

Porto-to-go Postgebühren zum Mitnehmen. Porto-to-go postal charges to go. DHL Preisliste DHL Rates

Erstellt von admin am Montag 1. Created by admin on Monday 1 Juni 2009 June 2009

Haben Sie es nicht auch satt, jedesmal zu suchen, was dieses oder jenes Päckchen, Paket oder ein Brief kostet? Did you not tired of always looking at what this or that packet, a letter or package cost?
Warensendung…. Consignment of goods .... Büchersendung…. Book post .... 20 Gramm, 50 Gramm…. 20 grams, 50 grams ....

Das suchen hat ein Ende!!! The search is over! Alle gebräuchlichen nationalen und Internationalen Portogebühren der Post/DHL auf einen Blick. All common domestic and international postage the Post / DHL at a glance.
Gerade im Zeitalter von Onlineauktionen ein unverzichtbares Hilfsmittel um schnell und einfach anfallende Kosten im Blick zu haben. Especially in an age of online auctions are an indispensable tool to quickly and easily costs in mind to have. Ab sofort im App Store erhältlich. Available now in the App Store.

- Kein unnötiger Ballast - No unnecessary ballast
- startet schnell und ist sofort einsatzbereit - Launches quickly and is immediately ready for use
- durch Updates immer aktuell - By always up to date
- aktuelle Preisliste von 01/2009 der Deutschen Bundespost / DHL - Current price of 01/2009 of the German Post / DHL

Deutsche Version! German version! German only! German only!

appstore-logo5

Abgelegt unter Allgemein , iPhone | Keine Kommentare » Filed under General, iPhone | No Comments »

Dinosaurier auf dem iPhone Dinosaurs on the iPhone

Erstellt von admin am Freitag 15. Created by admin on Friday 15 Mai 2009 May 2009

iDinosaurier iDinosaurier

Dies ist ein spannendes, in erster Linie für Kinder gestaltetes Programm über Dinosaurier. This is an exciting, primarily designed for children program on dinosaurs.
Viele Fotos längst ausgestorbener Zeitgenossen zusammengefasst in einem schönen, kurzweiligen App. Many photos long extinct contemporaries together in a beautiful, entertaining App.

Alle Bilder können auf einfache Art und Weise auf dem Bildschirm des iPhones verschoben, sortiert und vergrössert werden. All images can be in a simple manner on the screen of the iPhone moved, sorted and enlarged.

Leicht zu bedienen, informativ und lehrreich! Easy to use, informative and instructive!

appstore-logo4

Also available in english: Also available in english:

iDinosaur iDinosaur

This is an exiting and entertaining little program for children and adults about the mighty dinosaurs! This is an exiting and entertaining little program for children and adults about the mighty dinosaurs! Many pictures of this terrible and interesting animals in a nice i Phone app! Many pictures of this terrible and interesting animals in a nice app i Phone! All pictures can be shifted , assorted and zoomed easily on the display of the iPhone! All pictures can be shifted, and assorted easily zoomed on the display of the iPhone! Easy to use, very educational and informative! Easy to use, very educational and informative!

appstore-logo5

Hier eine kleine Vorschau. Here is a small preview. Zum Starten einfach das Video anklicken: To start simply click on the video:

Video thumbnail. Click to play


Abgelegt unter Allgemein , iPhone | Keine Kommentare » Filed under General, iPhone | No Comments »

Konfuzius im App Store Deutsch und Englisch Confucius App Store in German and English

Erstellt von admin am Donnerstag 14. Created by admin on Thursday 14 Mai 2009 May 2009

Konfuzius to go. Confucius to go.

appstore-logo2

Erhältlich ab dem 15.05.2009 Available from 15.05.2009

Zitate des alten, weisen Chinesen für alle Lebenslagen. Quotes of the ancient Chinese have for all life.

In unserer hektischen, schnelllebigen Zeit besinnen sich viele Menschen wieder auf das Wesentliche und suchen Rat und Hilfe in den seit hunderten von Jahren gültigen Weisheiten altehrwürdiger Meister. In our hectic, fast-moving times, many people reflect back to the basics and are looking for advice and assistance in the years since hundreds of valid wisdom venerable masters. Unter denen Konfuzius wohl einer der bekanntesten und meistzitierten ist. Among those Confucius probably one of the best known and most frequently is.

Wer kennt es nicht: “Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg' auch keinem andern zu”. Who does not know it: "What you do not want you to do that is add 'also no others."

Dieses und viele unbekannte Zitate zur täglichen Erbauung nun auf dem iPhone. This and many unknown quotes to the daily construction now on the iPhone.

Zum Mitnehmen und täglich drin schmökern. To take away a day and bury it. In einer kleinen Handlichen App. In a handy little app.

kon-deu

Also available in an eglish Version: Also available in an Eglish version:

appstore-logo3

Quotes of the ancient Chinese, helpful for all life situations. Quotes of the ancient Chinese, helpful for all life situations.

In our hectic, fast paced world, many people reflect back to the essentials and seek advice and assistance in the words of wisdom and knowledge of the old wise masters. In our hectic, fast paced world, many people reflect back to the essentials and seek advice and assistance in the words of wisdom and knowledge of the wise old masters.

Among those Confucius probably is one of the most famous and the most frequently used. Among those Confucius is probably one of the most famous and the most frequently used.

Many unknown quotes for every situation now on the iPhone. Many unknown quotes for every situation now on the iPhone.

To take away in a small handy app. To take away in a small mobile app

kon-eng

Abgelegt unter Allgemein , iPhone | Keine Kommentare » Filed under General, iPhone | No Comments »

Win-Shorts/iShortcuts ab sofort im App Store erhältlich Win-Shorts/iShortcuts now available in App Store

Erstellt von admin am Samstag 9. Created by admin on Saturday 9th Mai 2009 May 2009

appstore-logo

Haben Sie es auch satt, ewig eine bestimmte Tastenkombination für Ihren Windows-PC zu vergessen? Are you tired of it, forever a certain key combination for your Windows PC to forget? Und dann umständlich im Internet suchen zu müssen? And then on the Internet cumbersome to have to search?

Das ist jetzt vorbei: Alle gängigen Tastenkombinationen vereint in einer kleinen, handlichen App. That is now gone: All common shortcuts together in a small, handy app.  Egal, welche Kombination Sie gerade suchen! No matter what combination you're looking for!

Vom öffnen eines neuen Fensters, Cut and Paste oder der Navigation über Tastatur, bis zum öffnen des Mobility Centers. Schnell und unkompliziert alle Infos auch ohne Internet zur Hand! From open a new window, or cut and paste the navigation via keyboard, to open the Mobility Center. Quickly and easily all the information even without the Internet at your fingertips!

Wissen kompakt! Knowledge compact!

Wissen zum Mitnehmen! Knowledge to take away!

Features: Features:

- Einfaches, leicht zu bedienendes Interface - Simple, easy to use interface

- Alle Infos auch ohne Internetzugang - All information, even without Internet access

- Durch Updates noch mehr Infos - Due to updates more info

img_0004img_0005img_0006

appstore-logo

Anregungen für kommende Updates sind willkommen!! Suggestions for future updates are welcome!

Jetzt auch als Version für Mac OS X erhältlich. Now also a version for Mac OS X available. Gleiche Funktion, nur für Mac OS: Same function, only for Mac OS:

appstore-logo

bild-2

Abgelegt unter Allgemein , Windows , iPhone | Keine Kommentare » Filed under General, Windows, iPhone | No Comments »

Gimmick24 on the way to the Appstore Gimmick24 on the way to the Appstore

Erstellt von admin am Montag 4. Created by admin on Monday 4 Mai 2009 May 2009

Auf Gimmick24 wird demnächst öfters folgendes Logo erscheinen: On Gimmick24 will soon appear frequently following logo:
images
Seit Ende April bin ich registrierter Developer für das iPhone und werde nach und nach kleinere Tools und Hilfsprogramme im Appstore veröffentlichen. Since late April, I am a registered developer for the iPhone and become gradually smaller tools and utilities in Appstore publish.

More to come……. More to come ... ....

Abgelegt unter Allgemein | Keine Kommentare » Filed under General | No Comments »

iTunes / iPhoto synchronisieren Dokumente sichern, Backup erstellen iTunes / iPhoto Sync documents secure backup

Erstellt von admin am Dienstag 14. Created by admin on Tuesday 14 April 2009 April 2009

English Version by Google English version by Google

Wie synchronisiert man iTunes, die iPhoto Datenbank, seine Filme oder den Dokumente- Ordner zwischen zwei Computern? How to sync iTunes, iPhoto database, his films or the Documents folder between two computers? Gute Frage. Good question. Es gibt zwar einige Tools, die genau das bewerkstelligen, die meisten davon taugen aber nicht viel, da sie nicht nur geänderte oder neue Dateien kopieren, sonder immer alles. While there are some tools that will accomplish exactly that, most of them suck but not much, because they not only changed or new files, but everything. Und bei einer großen iTunes- oder iPhoto-Datenbank nicht wirklich das, was man will. And with a large iTunes or iPhoto database is not really what you want. Die Daten von Hand kopieren?? The data copied by hand? Dann fehlt zB in iPhoto die Ortsangabe, Tags etc. Then in iPhoto is missing eg the location, tags, etc.

Einen A einfachen simple komplizierten Weg, dieses Manko zu umgehen, gibt es es jedoch. complicated way to circumvent this drawback, there is however. Dieser ist in MacOSX schon eingebaut und heißt “rsync”. This is already built into Mac OS X and is called "rsync".
Dies ist ein Komandozeilentool, welches einen Ordner (zB den Musik-Ordner) von einem Rechner nimmt und auf einen anderen synchronisiert. This is a Komandozeilentool, which is a folder (eg the music folder) from one computer and is synchronized to another. Das heißt, rsync sieht nach, welche Dateien noch nicht auf dem Zielrechner vorhanden sind (oder verändert wurden) und kopiert diese dann über das Netzwerk. That is, rsync looks like, what files are not yet on the target computer (or have been changed) and then copied over the network.
Einzige vorraussetzung ist, das auf dem Ziel-Rechner SSH aktiviert ist: The only prerequisite is that on the target computer SSH is enabled:
Screensharing
Nun kann man im Terminal mit folgender Befehlszeile: Now you can do in the terminal with following command line:

rsync -ax --progress --numeric-ids /Users/Username/Music Username@192.168.100.234:/Users/Username

Den kompletten Inhalt seines Ordners “Musik” inklusive der iTunes Datenbank (mit Playlisten, Apps etc) auf einen zweiten Rechner kopieren. The entire contents of folder "Music", including the iTunes database (with playlists, Apps, etc) on a second PC copy. Aber Achtung: Es gibt keine Sicherheitsabfragen oder Warnungen. But beware: There are no security checks or warnings. Es wird gnadenlos kopiert. There will be mercilessly copied. Mit dem Erfolg, das wir nachher auf beiden Rechnern ein synchrones iTunes (oder iPhoto) haben. With the success that we are on both computers after a synchronous iTunes (or iPhoto) or higher. Mit allen Einstellungen, Ortsangaben, Tags etc. With all the settings, locations, tags, etc.

Ich nutze dieses Verfahren, um Daten usw. von meinem MacBook, welches ich hauptsächlich verwende, auf einen Powermac zu kopieren. I use this procedure to data, etc. from my MacBook, which I mainly use on a Powermac copy. So habe ich So I

  1. auf beiden Geräten den gleichen Datenbestand, ein synchrones iTunes sowie den gleichen Bilderbestand in iPhoto und two devices on the same dataset, a synchronous iTunes and the same stock photos in iPhoto and
  2. immer ein frisches Backup. always has a fresh backup.

Zugegebenermaßen ist das mit dem Terminalfenster nicht besonders Benutzerfreundlich. Admittedly, it is for the terminal window is not very user friendly. Daher habe ich den Syncomat programmiert. Therefore, I have the Syncomat programmed. Dies ist ein kleines Programm, welches mir die Arbeit mit dem Terminal abnimmt. This is a small program that I work with the terminal decreases. Es hat für jeden Ordner, den ich kopieren will einen Button. It has for each folder that I want to copy a button. Anklicken, warten, fertig. Click, wait, done.

Syncomat

Es gibt keine komplizierten Einstellungen…. There are no complicated settings .... nichts. nothing. Einfach den entsprechenden Button drücken und rsync bei der Arbeit zusehen. Simply press the corresponding button and rsync to watch at work. Es wird immer automatisch der User-Ordner des gerade angemeldeten Benutzers verwendet. It is always the user folder of the currently logged user.

Der Benutzername (auf dem zu synchronisierenden Rechner) und das Kennwort sind in der personalisierten Version natürlich schon eingetragen. The user name (on the computer to be synchronized) and the password are in the personalized version of course, already registered.

Der Button SSH Einrichten trägt den zweiten Rechner inklusive Key in die Datei “known_hosts” ein. The button setup SSH to pay the second computer, including key in the file "known_hosts" one. Dies ist unbedingt Notwendig, da hierdurch der Schlüssel zur Verschlüsselung ausgetauscht wird. This is absolutely necessary, because this is the key to encrypt exchanged. Dies muß auch nur einmal gemacht werden. This must also be made only once.

Eine Testversion kann man natürlich bekommen. A trial version you can get naturally. Einfach hier über die Kommentarfunktion anfragen. Just about the comment feature requests.

Eine Personalisierte Version (auch mit frei wählbaren Ordnern etc.) ist gegen eine kleine Spende (mein Sohn isst so gerne Eis!!) erhältlich. A personalized version (also with arbitrary folders, etc.) is against a small donation (my son likes to eat ice cream!) Available.

Abgelegt unter Mac | 22 Kommentare » Filed under Mac | 22 Comments »

(update) iBluetooth erschienen. (update) iBluetooth appeared. Hier ein kurzer Test Here is a short test

Erstellt von admin am Freitag 13. Created by admin on Friday 13 März 2009 March 2009

Update Update
Für iBluetooth ist ein Update erschienen. For iBluetooth an update is released. Die ändert aber nichts an meiner negativen Bewertung. The changes but nothing negative in my assessment. Das Programm funktioniert noch genau so schlecht wie vorher…. The program still works just as bad as before .... Leider!! Sorry!
Update Ende End Update

iBluetooth ist seit kurzem in Cydia erhältlich. iBluetooth has recently become available in Cydia. Die herunterladbare Version lässt sich für The downloadable version can be used for 6 6 15 Tage testen und muss dann auf der Webseite des Programmierers MeDevil lizensiert werden. 15 days free and then on the website of the programmer MeDevil be licensed. Das ganze kostet 3,99 Euro. The entire cost of 3.99 euros.
Im Internet tauchen öfters Spekulationen auf, ob der Quellcode nun geklaut ist oder nicht. On the Internet appear frequently speculate on whether the source code is stolen or not. Ob dem so ist, lasse ich mal dahin gestellt. Whether this is so, I then asked times. Tatsache ist, das wir nun eine mehr oder weniger funktionierende Erweiterung des iPhones haben. The fact is that we now have a more or less functioning extension of iPhones have.
Leider ist es im Moment noch so, das iBluetooth eher weniger funktioniert als mehr. Unfortunately, it is at the moment so that iBluetooth less rather than more work.
Ich habe einige Tests gemacht. I have some tests done. Hier das Ergebnis: Here are the results:

Bilddatei vom iPhone auf mein MacBook: Geht nicht. Image file from the iPhone to my MacBook: Is not. Entweder Fehler oder Absturz Either error or crash
Bilddatei vom iPhone auf ein Motorola V3i: Geht nicht. Image file from the iPhone to a Motorola V3i: Is not. Übertragung bricht ab Transfer is terminated
Bilddatei vom MacBook auf das iPhone: Geht Problemlos Image file from the MacBook to the iPhone: Go Easy
Durchsuchen des Homeordners im iPhone (also Mac durchsucht iPhone): Geht Browse the Home folder in the iPhone (ie Mac iPhone searched): Go

Alles in allem noch nicht sehr befriedigend. All in all not very satisfactory. Gerade der Versand von Bildern etc. vom iPhone aus auf andere Handys oder den Computer währe interessant. Just sending pictures, etc. from the iPhone to other phones or computers would be interesting.
Übertragen lassen sich Bilder aus dem Fotoalbum und jegliche Dateien aus dem Dateisystems des iPhones. Images can be transferred from the gallery and all the files from the filesystem of the iPhone. Bilder im PNG Format lassen sich automatisch in JPG umwandeln, damit diese auch von anderen Handys dargestellt werden können. Images in PNG format can be automatically converted into JPG, so they are subject to other phones can be represented.

Bis ein Update erscheint werde ich auf jeden Fall die knapp 4 Euro lieber sparen. Until an update appears, I will in any case the almost 4 euros rather save. Wenn es denn irgendwann vernünftig funktioniert, finde ich den Betrag durchaus gerechtfertigt. If it works properly sometime, I find the amount justified.

Hier nun einige Screenshots des optisch sehr schönen Programms: Here are some screenshots of the visually beautiful program:
img_0001img_00021
img_00031img_0004
img_0005img_0006
img_0007

Abgelegt unter iPhone | Keine Kommentare » Filed under iPhone | No Comments »

TCP/IP Port.. TCP / IP port .. Was ist das What is the

Erstellt von admin am Mittwoch 4. Created by admin on Wednesday 4 März 2009 March 2009

Nach meinem ersten Tutorial über IP-Adressen ( Hier zu finden). After my first tutorial on IP addresses (this finding).
Nun eine kleine Fortsetzung: Was sind TCP/IP-Ports. Now a little further: What are TCP / IP ports.

Da hinter einer IP-Adresse mehrere verschiedene Dienste stehen können, muss es ein System geben, um genau den gewünschten Dienst auch ansprechen zu können. Because behind an IP address a number of different services may be, there must be a system to get exactly the service you want to be able to respond well. Da kommen die Ports in Spiel: Since the ports come into play:
Ein Client (Webbrowser, FTP-Client, Mailclient etc) stellen eine Anfrage an eine bestimmte IP-Adresse an einen bestimmten Port. A client (web browser, FTP client, email client etc) make a request to a specific IP address to a specific port.

Um bei dem Vergleich mit der Strasse und Hausnummer zu bleiben: To make the comparison with the street and house to stay:
Man geht in eine bestimmte Strasse (192.168.1), sucht sich ein bestimmtes Haus (17) aus und klingelt bei einer bestimmten Wohnung (der Port). It is in a particular street (192.168.1), looks for a particular house (17), and rings in a particular apartment (the port).
Das ganze sieht dann so aus: 192.168.1.17:80 Wobei die Portnummer 80 für HTTP steht, also eine Webseite. The whole looks like this: Where 192.168.1.17:80 the port number is 80 for HTTP, a web site.

Verschiedene Ports stehen für verschiedene Dienste. Several ports are available for different services. Will zB ein Mailprogramm eine E-Mail versenden, “klopft” es an Port 25 an. Will an e-mail program such as an e-mail, "knocking" it to port 25.
Will man eine FTP-Verbindung aufbauen benutzt man Port 21. If an FTP connection to use port 21st
SFTP braucht Port 22 usw. SFTP requires Port 22, etc.

Die Portnummern sind zum Teil fest vorgegeben (0-1023), manche sind für spezielle Dienste registriert (1024-49151) und der Rest (49152-65535) kann frei verwendet werden. The port numbers are partly fixed (0-1023), some are registered for special services (1024-49151) and the rest (49152-65535) can be used freely.

Abgelegt unter Allgemein | Keine Kommentare » Filed under General | No Comments »

Board2Null Board2Null

Erstellt von admin am Mittwoch 4. Created by admin on Wednesday 4 März 2009 March 2009

Seit kurzem ist Board2Null online. Recently Board2Null online. Ein Forum, in dem es hauptsächlich um das Web2.0 geht. A forum in which it mainly goes to the Web2.0.

Web2.0 finden wir auf vielen Seiten, die wir täglich ansurfen. Web2.0 we find on many pages, we ansurfen daily.

Was ist Web2.o? What is Web2.o? Welchen Nutzen bringt mir das? What are the benefits to me? Was kann ich damit anstellen? What can I do it really?

Diese, und viele andere Fragen, werden im Laufe der Zeit von Board2null-Usern beantwortet. These and many other issues that will evolve over time by users Board2null answered. Es wird eine Sammlung an Links, Tipps und Anregungen geben. It is a collection of links, tips and suggestions.

Betreut wird das Forum von Sebastian Melzl. The Forum is Hosted by Sebastian Melzl.

Mitmachen ist erwünscht!! Participation is encouraged! Ich wünsch Euch jedenfalls viel Spass und dem Betreiber viel Erfolg! I wish you much fun in any event, the operator and good luck!


Abgelegt unter Allgemein | Keine Kommentare » Filed under General | No Comments »

Datensicherung mit WinSCP Backup with WinSCP

Erstellt von admin am Montag 23. Created by admin on Monday 23 Februar 2009 February 2009

Nach den letzten Screencast, in dem wir das iPhone mit WinSCP verbunden haben, nun eine praktische Anwendung: Wir öffnen, bearbeiten und sichern die Datenbankdateien für SMS und Notizen. According to the latest Screencast in which we connected the iPhone with WinSCP have now a practical application: we open, edit and save the database files for text and notes. Genau so lässt sich aber auch bei allen anderen .db Dateien (Voicemail etc.) verfahren. Just as it is, but also in all others. Db files (voice mail, etc.) procedures.

Wir benötigen WinSCP und den SQL-Lite Datenbankbrowser. Hier zu bekommen. We need WinSCP and SQL-Lite database browser. Here to get.

Der Pfad für die Datenbankdateien auf dem iPhone lautet: /private/var/mobile/Library/******* The path for the database files on the iPhone is: / private / var / mobile / Library /*******

Das Video wurde mit einer Testversion von Windows2003 aufgenommen. The video was shot with a test version of Windows2003 recorded. Es funktioniert aber auch mit WindowsXP oder Vista. It works also with Windows XP or Vista.

Abgelegt unter Windows , iPhone | Keine Kommentare » Filed under Windows, iPhone | No Comments »

Verbindung des iPhones mit WinSCP With connection of the iPhone WinSCP

Erstellt von admin am Sonntag 22. Created by admin on Sunday 22 Februar 2009 February 2009

Ich möchte heute zeigen, wie man das iPhone in die Hosts-Datei von Windows einträgt und dann eine Verbindung mit WinSCP herstellt. I would like to show how to use the iPhone in the Hosts file from Windows, and then enters a connection with WinSCP manufactures.

Wofür der Eintrag in die Hosts-Datei?? What the entry in the Hosts file? Ganz einfach: Wenn ich öfters auf das iPhone zugreifen will, ist es lästig, immer die IP-Adresse anzugeben. Quite simply: if I frequently access on the iPhone, it is annoying, always the IP address. Man braucht dann statt umständlich 192.168.1.28 (oder was auch immer) zu tippen, einfach nur “iphone” eingeben. You need then take cumbersome 192.168.1.28 (or whatever) to type, just "iphone" enter. Das Resultat ist das gleiche. The result is the same. Ausser, das man sich die blöde IP-Adresse nicht merken muss, sondern bequem den Namen seines Lieblingshandies eingeben kann Except that you are the stupid IP address does not remember, but conveniently the name of his Lieblingshandies can enter :-)

Zu finden ist die Hosts-Datei unter: You can find the Hosts file:

  • c:/windows/system32/drivers/etc c: / windows/system32/drivers/etc

Sie lässt sich am Besten mit dem Editor öffnen und bearbeiten. It can be best viewed in Notepad to open and edit. Einfach die IP-Adresse des iPhones und einen beliebigen Namen eintragen, abspeichern und fertig. Simply enter the IP address of iPhones and any name, save it and ready. Ein Neustart ist nicht erforderlich. A restart is not required.

Hinweis: Bei wem sich die IP-Adresse öfters ändert (weil der Router es so will) der sollte in den Einstellungen, unter WiFi eine feste Adresse vergeben. Note: For whom the IP address changes frequently (because the router it will) you should in the settings, WiFi at a fixed address. Das hat keinerlei Nachteile oder ähnliches. That has nothing to lose or anything like that. Ein kleines FAQ zu IP-Adressen findest Du hier auf der Webseite. A little FAQ for IP addresses you find here on the website.

Jetzt aber zum Video: But now the video:

PS. PS. Der Benutzername ist root und das Kennwort alpine (Aber nicht weitersagen The username is root and password alpine (But do not tell :-) ) )

Abgelegt unter Windows , iPhone | Keine Kommentare » Filed under Windows, iPhone | No Comments »

Ad-Hoc Netzwerk mit WindowsXP/ICS (update) Ad-Hoc Network with Windows XP / ICS (update)

Erstellt von admin am Donnerstag 12. Created by admin on Thursday, 12 Februar 2009 February 2009

Heute mal etwas für die Windows-User: Today something for Windows users:

Wir installieren einen USB-Netzwerkadapter, richten ein Ad-Hoc-WLan (inkl. ICS) ein und verbinden unser iPhone damit. We install a USB network adapter, set up an ad hoc WLAN (including ICS) and connect our iPhone with it.

Wofür? What for? Es gibt viele Leute, die keinen WLan-Router zu Hause haben. There are many people who have no wireless router at home. Viele Leute stellen eine Internetverbindung über ein WLan-Modem, also über Netzwerkkabel her. Many people make a connection to the Internet via a wireless modem, that is, via network cable.

Mit einer Ad-Hoc-Netzwerkverbindung kommt man so auch in den eigenen vier Wänden in den Genuß, auch mit dem iPhone schnell zu surfen. With an ad hoc network connection to get it in your own four walls in the pleasure, even with the iPhone to surf quickly. Natürlich kann die Verbindung auch für andere Anwendungen genutzt werden… WinSCP zum Beispiel. Of course, the connection for other applications used ... WinSCP for example.

Das erste Video beschäftigt sich mit der Installation eines USB-WLan-Adapters. The first video deals with the installation of a USB wireless adapter. Ich verwende absichtlich nicht das Setup, sondern installiere den Treiber direkt. I deliberately did not use the setup, but installing the driver directly. So erspart man sich diverse Tools, die zu dem USB-Dongle gehören. To save you several tools belonging to the USB dongle belong. Wir brauchen sie nicht! We do not need it!

Das zweite Video zeigt die Einrichtung des Ad-Hoc-Netzwerkes. The second video shows the creation of the ad hoc network. Alles mit Defaulteinstellungen. Everything with default settings. Wer mehr Sicherheit benötigt, kann diese gerne einstellen. Who needs more security, he may be happy to adjust.

Die IP-Adresse, welche Windows unbedingt einstellen möchte, kann später wieder geändert werden. The IP address, which must adjust Windows, it can be modified later on. Im Normalfall ist das aber nicht notwendig. Under normal circumstances, but not necessary.

Im dritten Video geben wir die Internetverbindung (über das Kabel) frei (ICS-Internet Connection Sharing). In the third video we are the internet (via cable) free (ICS Internet Connection Sharing). Dies sorgt dafür, das unser iPhone automatisch eine IP-Adresse zugewiesen bekommt und ins Internet kommt. This will ensure that our iPhone automatically obtain an IP address assigned to you and comes to the Internet.

Fertig, das war schon alles. Done, that was all. Wir können nun mit dem iPhone über die Internetverbindung des PCs surfen, mit WinSCP darauf zugreifen….. We can now use the iPhone on the PC to surf the Internet, with WinSCP to access ... .. Das alles in nur 10 Minuten und ohne zusatztools (Proxies oder ähnliches). All this in just 10 minutes and without any additional tools (proxies or similar).

UPDATE: UPDATE:

Solltet Ihr folgende Fehlermeldung erhalten (Danke an Felix): If you receive the following error message (thanks to Felix):

3409932630_cdc2a94219_o

dann hat (oder hatte) Euer Windows schon einmal einen anderen Netzwerkadapter mit der IP-Adresse 192.168.0.1. it has (or had) your Windows ever with another network adapter with IP address 192.168.0.1.
Ihr solltet dann erst einmal alle Netzwerkkarten prüfen und nachsehen, ob irgendeine diese Adresse hat und benutzt. You should then only once all the network cards and check to see if any of this address and used. Wenn ja, solltet Ihr die Adresse bei dieser Karte ändern, oder den Adapter deaktivieren (NUR wenn er nicht gebraucht wird!). If so, you should address in this map change or disable the adapter (ONLY if it is not needed!).
Oftmals ist es aber so, das Windows irgendwann einmal diese Adresse irgendwo eingetragen hatte nun aber nicht mehr braucht. Often, it is so, the Windows sometime this address had registered somewhere but now no longer needed.
In diesem Fall einfach den Registrierungseditor (Start–> Ausführen, dort regedit eingeben und ausführen anklicken) öffnen und mit der Suchfunktion nach “192.168.0.1″ suchen. In this case, the Registry Editor (Start-> Run, type regedit and then click Run) to open and the site search for "192.168.0.1" search. Warscheinlich werdet Ihr an mehreren Stellen fündig. Maybe you will find in several places. Dort nun einfach die 192.168.0.1 in z.Bsp. There is now simply the 192.168.0.1 in the example. die 192.168.0.250 ändern. Change the 192.168.0.250. Aber Vorsicht, bitte keine anderen Werte ändern oder löschen. But be careful, please no other values change, or delete. Und vorher wirklich sichergehen, das keine Netzwerkkarte (USB-Adapter etc.) diese Adresse hat und evtl. braucht. And really be sure beforehand that no network (USB Adapter, etc.) that address, and possibly need.

Abgelegt unter Allgemein , Windows , iPhone | 8 Kommentare » Filed under General, Windows, iPhone | 8 Comments »

Musikvideo komplett mit einem iPhone gedreht Complete with a music video filmed iPhone

Erstellt von admin am Donnerstag 12. Created by admin on Thursday, 12 Februar 2009 February 2009

Ein sehr intressantes Projekt von dem Rapper Goshone (OK, ich kannte Ihn auch nicht) ist folgendes Video: A very interesting project by the rapper Goshone (OK, I knew him not), the following video:

Vollständig mit einem iPhone und dem Programm Cycorder aufgenommen. Complete with an iPhone, and the program recorded Cycorder.
Nachbearbeitet mit After Effects… und fertig. Nachbearbeitet with After Effects ... and you're done.

Man beachte auch die Spiegelung in der CD ab Minute 1.25 Note also the mirror in the CD from 1:25 minutes :-)

Das komplette Album lässt sich übriegends “for free” auf seiner Webseite downloaden. The complete album can be übriegends "for free" on its Web site download. Warum sind Rapper nur so seltsam? Why are rappers just so strange?

Abgelegt unter Allgemein | Keine Kommentare » Filed under General | No Comments »

Push-Mail für das iPhone Push Mail for iPhone

Erstellt von admin am Dienstag 10. Created by admin on Tuesday 10 Februar 2009 February 2009

Wir richten uns einen Push-Mail-Account We operate a push-mail account (oder so ähnlich) (or something similar) für unser iPhone ein. for our iPhone On. Auch mit Gmail, Yahoo, Hotmail usw. Even with Gmail, Yahoo, Hotmail, etc.

Wir brauchen dafür einen Account bei Mail2Web.com We have to have an account with Mail2Web.com

Die Einrichtung des Accounts seht Ihr hier: The establishment of the account you see here:

Signin

Wir öffnen www.mail2web.com und erstellen uns eine neue E-Mail Adresse. Dafür auf “Sign up” klicken. We open www.mail2web.com us and create a new e-mail address. But on "Sign up" button.

Account

Wir suchen uns einen schönen Namen aus und tragen alles hier ein. We are looking for us a beautiful name, and take everything here.

Einloggen

Jetzt können wir uns auf dem Webinterface einloggen. Now we are on the web log. Der Benutzername lautet: Name@mail2web.com The user name is: Name@mail2web.com

Weiter geht es mit der Einrichtung des iPhones: I'll continue with the creation of the iPhone:

Hierzu öffnen wir “Einstellungen - Mail, Kontakte, Kalender” und wählen Account hinzufügen. For this, we open "Settings - Mail, Contacts, Calendar, and select Add Account.

img_0001

Wir brauchen einen Exchange-Account. We need an Exchange account.

Wir tragen alle geforderten Angaben ein, und erhalten….. We carry all the required information, and will receive ... ..

img_0002

Eine Fehlermeldung. An error message. Diese erst Einmal ignorieren und akzeptieren. This one-time only ignore and accept.

img_0003

An der Stelle, wo “Server” steht, muss eingetragen werden: mobile.exchange.mail2web.com At the point where "server" is, it must be entered: mobile.exchange.mail2web.com

Das war auch schon alles zum Account selber. That's all for the account itself.

Wichtig ist, das in den Einstellungen des iPhones, “Push” aktiviert ist!! Importantly, in the settings of the iPhone, "push" is enabled!

img_0006img_0007

Wir können nun alle Mails (zB von Googlemail etc.) an diese Adresse weiterleiten und erhalten sie sofort nach dem Eingang. We can now all mails (eg, Gmail, etc.) to this address to forward and receive them immediately after receipt. Es ist kein manuelles abrufen oder 15 Min. warten mehr erforderlich! There is no manual retrieve or wait 15 minutes longer required!

Wie gut das funktioniert kann man auf folgendem Video sehen: How well this works can be found at the following video:

Abgelegt unter Allgemein , Mac , Windows , iPhone | Keine Kommentare » Filed under General, Mac, Windows, iPhone | No Comments »

Gui-Scripting…. Gui Scripting .... Ad Hoc ganz schnell Ad Hoc quite quickly

Erstellt von admin am Freitag 6. Created by admin on Friday 6 Februar 2009 February 2009

Da ich des öfteren an Orten bin, die zwar Internet via Lan, aber kein WLan anbieten, suchte ich nach einer Lösung, mein iPhone über ein Ad-Hoc Netzwerk (MacBook - iPhone) ins Internet zu bringen. As I often am in places, although the Internet via LAN, but no wireless offering, I was looking for a solution to my iPhone over an ad-hoc network (MacBook - iPhone) into the Internet.
Leider ist das ganze mit sehr viel “klickerei” verbunden. Unfortunately, the whole thing with a lot of "klickerei error." Ein Script würde die ganze Sache sehr vereinfachen. A script would be the whole thing much easier.
Nach langem Suchen bin ich auch fündig geworden. After a long search, I also found anything. Ein Script von StefanK aus der Schweiz (http://bbs.macscripter.net/viewtopic.php?pid=99243). A script of StefanK from Switzerland (http://bbs.macscripter.net/viewtopic.php?pid=99243). Viele Grüße dahin! Many greetings there!
Ich habe das Script ein wenig eingedeutscht und angepasst. I have the script a little and were supposed adjusted. Leider läuft es noch nicht komplett ohne Benutzereingriff. Unfortunately it is not completely without user intervention. Das liegt unter anderem auch daran, das sich ein deutsches MacOS nicht wirklich gut scripten lässt. That is, among other things, the fact that a German MacOS not really good script is. Versucht mal, den englischen Namen, bei einem deutschen Button/Preference-Pane zu finden! Tries times, the English name for a German button / Preference Pane to-find!

Die Funktion des Scriptes ist folgende: The function of the script is the following:

  1. Anlegen eines Ad-Hoc Netzwerkes Creating an ad-hoc network
  2. Öffnen der Systemeinstellungen Open the System Preferences

In den Systemeinstellungen kann man dann “von Hand” das Internetsharing aktivieren. In the System Preferences, you can then "manually" activate the Internet Sharing.

Für mich eine kleine Erleichterung. For me a little relief.

Hier also das Script: Here is the script:

property Netzwerkname : "iPhone" -- SSID des Netzwerkes
property Kennwort : "12345" -- Genau 5 Zeichen lang
property CreateMenuName : "Netzwerk anlegen …"

tell application "System Events"
tell process "SystemUIServer"
tell menu bar 1
set menu_extras to value of attribute "AXDescription" of menu bar items
repeat with the_menu from 1 to the count of menu_extras
if item the_menu of menu_extras contains "Airport" then exit repeat
end repeat
tell menu bar item the_menu
perform action "AXPress"
delay 0.2
perform action "AXPress" of menu item CreateMenuName of menu 1
end tell
end tell
repeat until exists window 1
delay 0.5
end repeat
tell window 1
keystroke Netzwerkname
click checkbox 1
keystroke Kennwort
keystroke tab
keystroke Kennwort
click pop up button 2
click menu item 1 of menu 1 of pop up button 2
delay 0.5
click button 1
end tell
end tell
end tell

tell application "Finder"
activate
make new Finder window to startup disk
set target of Finder window 1 to folder "Applications" of startup disk
open application file "System Preferences.app" of folder "Applications" of startup disk
end tell
tell application "Finder"
activate
close Finder window 1
end tell

Natürlich lässt sich das Ganze mit dem Script-Editor auch als ausführbares Programm speichern und sich so einfach mit dem Finder starten. Naturally, the whole thing with the script editor and save as an executable program and is so easy to start with the Finder. Was da in dem Video abläuft, ist das starten des Scriptes… Das ganze geht so schnell, das man es nicht wirklich verfolgen kann What as the video ends, the start of the script ... The whole is so fast that you do not really follow it :-)

Abgelegt unter Mac , iPhone | Keine Kommentare » Filed under Mac, iPhone | No Comments »

IP-Adresse… wie funktioniert das? IP address ... how does it work?

Erstellt von admin am Donnerstag 29. Created by admin on Thursday 29 Januar 2009 January 2009

Hier ein kleines FAQ zu IP-Adressen. Here is a small FAQ on IP addresses.

  • Was ist eine IP-Adresse? What is an IP address?

Jeder Rechner im Internet oder im (W)Lan zu Hause hat eine. Every computer on the Internet or in the (W) LAN at home has one. Im Internet sind es öffentliche und zu Hause sind es Private Adressen (meist irgendetwas mit 192.168.xx) On the Internet it is public and at home are private addresses (most anything with 192.168.xx)

  • Woher bekomme ich die? Where can I get the?

Deine öffentliche Adresse bekommst Du vom Provider zugewiesen und kannst sie auch nicht ändern. Your public address from the provider you get assigned and they also can not change. Firmen haben oft eine Feste, die aber entsprechend Geld kostet. Companies often have parties, but according to cost money.
Bei Dir zu Hause (in Deinem WLan) kannst Du sie Dir relativ frei aussuchen. For you at home (in your WLan) you like it you can relatively freely. Es gibt bestimmte Adressbereiche, die dafür reserviert sind. There are certain address ranges that are reserved. Dies ist der zB Bereich 192.168.xx oder auch 10.0.xx This is the area such as 192.168.xx or 10.0.xx

  • Was ist DHCP? What is DHCP?

Über DHCP kann Dein Computer (iPhone) automatisch eine Adresse von Deinem Router beziehen. About DHCP can be your computer (iPhone) is automatically an address from your router relate. Bei den meisten Geräten (FritzBox etc.) ist das defaultmässig der Fall. For most devices (FritzBox etc.) is by default the case. Das heisst, dein iPhone meldet sich bei dem Router, fragt nach welche Adresse es nehmen soll und bekommt diese dann mit allen Einstellungen zugewiesen. That means your iPhone logs on to the router, after asking what address it should take and receive them with all the settings will be assigned.

  • Meine IP-Adresse fängt mit 169.254.xx an!!! My IP address begins with 169.254.xx to!

Das heisst, das Dein iPhone für DHCP konfiguriert ist, es aber keinen DHCP-Server finden kann (ist nicht aktiviert, es gibt keinen oder ähnlich). This means that your iPhone is configured for DHCP, but no DHCP server can be found (is not activated, there is no or similar). Genau wenn dieser Fall eintrifft nimmt sich jeder Rechner (iPhone, Win95, Win98, Linux oder der Kühlschrank) eine Adresse, die mit 169.254. Exactly when this case is to arrive at any computer (iPhone, Win95, Win98, Linux, or the refrigerator) an address associated with 169.254. anfängt. begins. Dies nennt sich Apipa-Adresse. This is called APIPA address. Die ist nur dafür da, um wenigstens irgendwie kommunizieren zu können. This is just here to look at least somehow communicate. Mit solch einer Adresse kommt man NIE ins Internet. With such an address is NEVER coming to the Internet.

  • Was brauche ich ausser einer IP-Adresse noch um ins Internet zu kommen? What do I need except an IP address or to the Internet to come?

Du brauchst eine IP-Adresse. You need an IP address. Dies kann zB die 192.168.178.15 sein. This can be eg 192.168.178.15.
Dann eine Netzwerkmaske. Then a network mask. Dies ist zu 99,99% die 255.255.255.0 (in Deinem LAN). This is 99.99% to 255.255.255.0 (in your LAN).
Einen DNS (Name-Server). A DNS (name server). Der sorgt dafür, das dein iPhone “www.google.de” in eine IP-Adresse umwandeln kann. The ensures that your iPhone "www.google.de" in an IP address can convert. Ist in der Regel die gleiche IP-Adresse wie die des Routers (Eigentlich immer) Is usually the same IP address as the router (really always)
Ein Gateway. A gateway. Das ist der Weg nach draussen… also aus Deinem Heimnetz ins Internet— Das ist auch der Router. That is the way out ... so from your home network to the Internet-This is also the router.

Das ganze sieht also folgendermassen aus: The whole thus provides as follows:
IP: 192.168.178.15 (oder 16 oder 17 oder 34…) IP: 192.168.178.15 (or 16 or 17 or 34 ...)
SM: 255.255.255.0 SM: 255.255.255.0
DNS: 192.168.178.1 (Der Router) DNS: 192.168.178.1 (Router)
GW: 192.168.178.1 (Auch der Router… der Weg nach draussen) GW: 192.168.178.1 (Also, the router ... the way out)

  • Was ist eine Subnetzmaske?? What is a subnet mask?

Eine IP-Adresse besteht immer aus zwei Teilen. An IP address always consists of two parts. Einer Netzwerkadresse und einer Hostadresse (das iPhone, ein Computer). The network address and a host address (the iPhone, a computer).
Der Einfachheithalber sagen wir mal, das überall, wo eine 255 steht, dieser Teil zur Netzwerkadresse gehört. The Einfachheithalber say that everywhere, where a 255, this part belongs to the network address. Und alles, wo eine 0 steht, ist der Host (Computer). And everything, where a 0, is the host (computer).
So wie eine Strasse und Hausnummer (Hauptstrasse 10): Just as a street and number (Hauptstrasse 10):

192.168.178.10 192.168.178.10
255.255.255.0 255.255.255.0

Hier hätten wir als “Strasse” die 192.168.178 und als Hausnummer die 10. Here we would have a "street" means the 192,168,178 and as the 10th House
Das heisst, in Deiner Strasse kann es 254 Computer geben. That is, in your street are 254 computer can give. Mit der Nummer 1 bis 254. With the number 1 to 254th Die 0 und die 255 können nicht verwendet werden, sie sind für andrere Dinge (Broadcast) reserviert. The 0 and the 255 can not be used, they are for André things (broadcast) reserved.
Ohne einen Router wäre das iPhone nicht in der Lage, auf das Internet zu zugreifen. Without a router the iPhone would not be able to access the Internet.
Es könnte immer nur auf Adressen innerhalb SEINER “Strasse” zugreifen. It could always just addresses within HIS "road" access. Erst der Router sorgt dafür, das es auch nach draussen kommt. Only the router ensures that even after it comes out. Der Router leitet quasi die Anfragen von drinnen nach draussen.. The router forwards the requests virtually from inside out .. und die Antworten wieder zurück nach drinnen. and the responses back to inside.

Abgelegt unter Mac , Windows , iPhone | Keine Kommentare » Filed under Mac, Windows, iPhone | No Comments »

Der “Senden an” Button. The "Send to" button. Und wie ich ihn loswerde And as I get rid of him

Erstellt von admin am Mittwoch 14. Created by admin on Wednesday 14 Januar 2009 January 2009

Wen hat es noch nicht gestört: Who has not yet disrupted:

Man will eine Datei kopieren/ausschneiden/löschen….. You want a file copy / cut / delete ... .. Kein Problem, rechte Maustaste gedrückt und auf….. No problem, right mouse button and ... .. ahhhhh, wieder das “Senden an” nicht umschifft!!!!! ahhhhh, back to the "Send To" not overlooked !!!!! Sekunden vergehen, bis Windows endlich seine Einträge gefunden hat. Seconds until Windows finally has found his records.

Das wollen wir ändern. We want to change. Weg damit!: Weg damit!:

Get the Flash Player to see this player.

Benutzte Programme: Regedit.exe Used programs: Regedit.exe

Key: HKEY_CLASSES_ROOT\AllFilesystemObjects\shellex\ContextMenuHandlers\Send To Key: HKEY_CLASSES_ROOT \ AllFilesystemObjects \ Shellex \ ContextMenuHandlers \ Send To

Kleiner Tipp: Um bequem das Menü ein- oder auszuschalten, exportiert den Key (wie im Video gesehen) einmal MIT und einmal OHNE den Eintrag “send to”. Kleiner Tip: To easily from the menu on or off, are exported the key (as seen in the video) one with and one without the "send to". So kann man bequem bei Bedarf das “Senden an” umschalten. So you can comfortably when needed the "Send to" switch.

Abgelegt unter Windows | Keine Kommentare » Filed under Windows | No Comments »

iPhone Adblocker Projekt iPhone Adblock Project

Erstellt von admin am Dienstag 13. Created by admin on Tuesday 13 Januar 2009 January 2009

Hallo, Hello,

ich habe ein kleines Projekt gestartet: Einen Editor für die Hosts-Datei auf dem iPhone. I have started a small project: One editor for the Hosts file on the iPhone. Ohne umständliches “rumfummeln”. Without complicated "rumfummeln".

Weitere Infos hier: Klick mich More info here: Click Me
Kommentare und wünsche bitte posten. Please comment and wish to post.

iPhone Hostseditor

iPhone Hostseditor iPhone Hosts Editor

Abgelegt unter Mac , iPhone | Keine Kommentare » Filed under Mac, iPhone | No Comments »

iTunes-Account in den USA iTunes account in the U.S.

Erstellt von admin am Montag 15. Created by admin on Monday 15th Dezember 2008 December 2008

Hier nun der erste Screencast. Here is the first Screencast.

Anlegen eines Accounts für den Amerikanischen iTunes-Store. Create an account on the American iTunes Store. Wofür? What for? Um kostenlose Apps oder TV-Serien herunter zu laden, die hier in Deutschland nicht erhältlich sind. To free Apps or TV shows to download, here in Germany are not available.

Die nächsten Screencasts werden dann auch mit Ton sein. The next Screencasts will also be sound.

Abgelegt unter Mac , Windows , iPhone | Keine Kommentare » Filed under Mac, Windows, iPhone | No Comments »

Der erste Screencast-Test The first Screencast Test

Erstellt von admin am Freitag 12. Created by admin on Friday 12 Dezember 2008 December 2008

Hier der erste Screencast. Here the first Screencast. Eientlich nur ein Test, Eientlich just a test,
ob der Flashplayer richtig funktioniert whether the Flash Player works correctly
Viel Spass damit! Enjoy!

Abgelegt unter Mac | 1 Kommentar » Filed under Mac | 1 Comment »

Der erste Eintrag The first entry

Erstellt von admin am Freitag 12. Created by admin on Friday 12 Dezember 2008 December 2008

Hallo Hello
Hier werden demnächst Anleitungen und HowTos in Form von Screencasts veröffentlicht. Here are instructions and soon in the form of HOWTOs Screencasts published.
Themengebiete werden hauptsächlich Windows, MacOs X und iPhone sein. Topics are mainly Windows, MacOS X and iPhone's.
Wünsche können jederzeit über die Kommentarfunktion geäussert werden. Wishes at any time via the comment function to be expressed.

Und nun viel Spass beim zusehen!! And now, a lot of fun to watch!

Abgelegt unter Allgemein , Mac , Windows , iPhone | Keine Kommentare » Filed under General, Mac, Windows, iPhone | No Comments »

Blog Top List - by TopBlogs.de Add to Technorati Favorites
^subframe378604E %)-159>CGKOSW\`dgkosw{~ #_WebResourceResponse_$http://209.85.135.132/translate_c.jsUutf-8Obplist00 X$versionT$topY$archiverX$objects_WebResourceResponse_NSKeyedArchiver &,-345IJKLMNOPQRSTPUVZ[U$null  !"#$%V$classR$3R$8S$10S$11R$5R$6R$4R$7R$2R$9R$0R$1 '()$+WNS.base[NS.relative_$http://209.85.135.132/translate_c.js./01X$classesZ$classname12UNSURLXNSObject#A|2{ 6789AWNS.keysZNS.objects:;<=>?@ BCDEFGHWExpires]Cache-Control_Content-Encoding\Content-TypeVServerTDate^Content-Length_Fri, 05 Jun 2009 11:50:50 GMT[max-age=900Tgzip_text/javascript; charset=UTF-8[translationU27629./WXXY2_NSMutableDictionary\NSDictionarypQ./\]]^2_NSHTTPURLResponse]NSURLResponse)27:PRd/4=HKQZcelt*/P\bgk__text/javascriptOpQ/* Copyright 2006 Google */ var tn_a=false,tn_b=null,tn_=true;function tn_aa(a){if(a in tn_ba)return tn_ba[a];return tn_ba[a]=navigator.userAgent.toLowerCase().indexOf(a)!=-1}var tn_ba={};var tn_ca={ua:function(a){return a.document.body.scrollTop},va:function(a){return a.document.documentElement.scrollTop},W:function(a){return a.pageYOffset}};var tn_da={ua:function(a){return a.document.body.scrollLeft},va:function(a){return a.document.documentElement.scrollLeft},W:function(a){return a.pageXOffset}}; function tn_ea(a,b){try{if(tn_aa("safari")||tn_aa("konqueror"))return b.W(a);else if(!window.opera&&"compatMode"in a.document&&a.document.compatMode=="CSS1Compat")return b.va(a);else if(tn_aa("msie")&&!window.opera)return b.ua(a)}catch(c){}return b.W(a)}function tn_fa(a){return document.getElementById(a)}function tn_ga(a){return document.all[a]}var tn_ha=document.getElementById?tn_fa:tn_ga; function tn_ia(a){try{if(window.parent!=window&&window.parent.log){window.parent.log(window.name+"::"+a);return}}catch(b){}var c=tn_ha("log");if(c){var d="

"+new Date+""+a+"

";c.innerHTML=d+c.innerHTML}else window.status=a};function tn_c(a,b,c){this.x=a;this.y=b;this.coordinateFrame=c||tn_b}tn_c.prototype.toString=function(){return"[P "+this.x+","+this.y+"]"};tn_c.prototype.clone=function(){return new tn_c(this.x,this.y,this.coordinateFrame)};function tn_ja(a,b){this.dx=a;this.dy=b}tn_ja.prototype.toString=function(){return"[D "+this.dx+","+this.dy+"]"};function tn_d(a,b,c,d,e){this.x=a;this.y=b;this.w=c;this.h=d;this.coordinateFrame=e||tn_b} tn_d.prototype.contains=function(a){return this.x<=a.x&&a.x");else if(a.nodeType==8)b.push("